viernes, 27 de diciembre de 2013

TOLEDO

Ayer estuve de visita por Toledo ¡Qué ciudad más bonita! ¡Me encantó!
Yesterday I visited Toledo What a beautiful city! Loved it!

ALCÁZAR: Situado en la colina más alta de la ciudad, se encuentra este edificio que fue mandado construir por el emperador Carlos V. Su primer y principal arquitecto fue Alonso de Covarrubias.
ALCÁZAR: Located on the highest hill in the city, is this building that was built by the Emperor Charles V. His first and principal architect was Alonso de Covarrubias.


MUSEO DE SANTA CRUZ: Hospital fundado por el Cardenal Mendoza, con trazas de Covarrubias. Contiene importantes colecciones de Bellas Artes, Arqueología y Artes Industriales. Colección de cerámica de Carranza. Destacan sus muestras de pintura toledana de los siglos XVI y XVII, con cuadros de El Greco, Luis Tristán etc.
SANTA CRUZ MUSEUM: Hospital founded by Cardinal Mendoza, with traces of Covarrubias. It contains important collections of Fine Arts, Archaeology and Industrial Arts. Ceramic Collection Carranza. Emphasize its Toledo paint samples of the sixteenth and seventeenth centuries, with paintings by El Greco, Luis Tristan etc.


CATEDRAL PRIMADA: Comenzada en 1226 por orden del Arzobispo Ximénez de Rada, bajo el reinado de Fernando III El Santo, se termina en 1493. Destaca el Tesoro-Relicario con la Custodia de Arfe, la Sala Capitular, la Sacristía, el Coro y la Capilla Mayor.
CATHEDRAL: Begun in 1226 by order of Archbishop Ximénez de Rada, under the reign of Fernando III El Santo, is completed in 1493. Stresses the Treasury-Locket Arfe Custody, the Chapter House, the Sacristy, Choir and Chancel.


IGLESIA DE SANTO TOMÉ: De comienzos del s. XIV, destaca arquitectónicamente su magnífica torre mudéjar de planta cuadrada en fábrica de ladrillo. Su interior alberga la obra pictórica maestra de El Greco: "El Entierro del Señor de Orgaz".
CHURCH OF SANTO TOME: From the beginning of s. XIV, architectural highlights its magnificent Mudejar tower square brick plant. It houses the master paintings of El Greco, "El Entierro del Señor de Orgaz".

MONASTERIO SAN JUAN DE LOS REYES: Monasterio franciscano del s. XV. Mezcla del gótico y mudéjar. Mandado construir por la reina Isabel La Católica (1476) al maestro Juan Guas. Destaca su iglesia, el retablo del altar mayor y el claustro.
SAN JUAN REYES MONASTERY:  Franciscan Monastery of s. XV. Mixture of Gothic and Moorish. Commissioned by Queen Isabella the Catholic (1476) Juan Guas teacher. The best is his church, the high altar and cloister.


SINAGOGA DE SANTA MARÍA LA BLANCA: De principios del s. XIII, consta de cinco naves separadas por arcos de herradura con yeserías y pilares octogonales con capiteles de nido de avispa.
MARÍA LA BLANCA SYNAGOGUE: From the beginning of s. XIII, has five separated by horseshoe arches with plaster and octagonal pillars with capitals of wasp nest ships.


¿DÓNDE COMER?: Os recomiendo el restaurante Alfileritos 24, situado en el casco histórico de la ciudad, combina perfectamente vanguardia y tradición. El edificio es precioso. No os perdáis la hamburguesa de Ibérico con cherrys confitados, ali oli de pistachos y salsa barbacoa. También os recomiendo la milhoja de chocolate blanco, limón y yogurt.
WHERE TO EAT: I recommend the 24 Alfileritos restaurant, located in the historic center of the city, perfectly combines art and tradition. The building is beautiful. Do not miss the Iberian burger with candied cherrys, garlic mayonnaise and BBQ sauce pistachios. I also recommend the milhoja white chocolate, lemon and yogurt.


¡Animaos a visitar Toledo, os encantará!
Visit Toledo!

No hay comentarios:

Publicar un comentario